yes, there will be parts, folks. that’s how much stuff I have in store for you. 😄 like I already said, this is very likely going to be the richest post I’ll ever write: too much attesa (await) and anticipazione (anticipation), too many ideas, very little time.
– – –
this introduction is going to be lots of fun: it’s a word (altrove) and title for a song – and a beautiful one too. the kind of sad, moving, heartfelt songwriter’s song that has you all teared up for no reason after just a few notes.
you can listen to it here from Morgan’s official YouTube account (where you’ll be able to watch the video they filmed in Milano) or look it up on Apple Music. and now i miei abbondanti appunti autografati (my abundant, autographed notes) on the lyrics for ALTROVE with Italian, Latin, Ancient Greek bits here and there. enjoy. 😊
sometimes you’ll find that what I wrote under the lyrics’ lines isn’t always the entire sentence translated in a pleasant or correct form: I reckon it’s much more useful to give you the closest translation to each word so that you know what each word means, and then you can put two and two together in your head, and find a nice and proper way to translate what the song says in your own language.
– – –
see you soon for the rest of my TAC post for letter A, there’ll be A LOT more, I promise! 😄